Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la règle - norme, règle d'un jeu | die Regel Pl.: die Regeln - i. S. v.: Norm | ||||||
| la norme [TECH.] | die Regel Pl.: die Regeln | ||||||
| le précepte [JURA] | die Regel Pl.: die Regeln | ||||||
| les règles f. Pl. [PHYSIOL.] - au sens de : menstruation | die Regel Pl.: die Regeln - i. S. v.: Regelblutung | ||||||
| le règlement du commerce | die Handelsregeln | ||||||
| les lois du Jeu f. Pl. [SPORT] | die Fußballregeln | ||||||
| la règle de l'évènement (auch: l'événement) contraire [MATH.] | die Gegenereignisregel | ||||||
| les règles du commerce f. [KOMM.] Pl. | die Handelsregeln | ||||||
| l'électronique de réglage f. [ELEKT.] | die Regelelektronik | ||||||
| la règle d'or [PHILOS.] | die goldene Regel - Ethik | ||||||
| la loi A [TECH.] | die A-Regel Pl.: die A-Regeln | ||||||
| la règle de structure de l'arbre d'information de l'annuaire [TECH.] | die DIT-Struktur-Regel | ||||||
| le protocole sanitaire [ADMIN.] [MED.] | die Regeln zum Gesundheitsschutz | ||||||
| le regel [METEO.] | erneut einsetzender Frost | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Regel | |||||||
| regeln (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'exception confirme la règle. | Die Ausnahme bestätigt die Regel. | ||||||
| Les Bisounours | Die Glücksbärchis - Name einer Zeichentrickserie | ||||||
| La Flûte enchantée [MUS.] - opéra en deux actes de Wolfgang Amadeus Mozart | Die Zauberflöte | ||||||
| Les Misérables [LIT.] | Die Elenden - Roman von Victor Hugo | ||||||
| Les Déracinés [LIT.] | Die Entwurzelten - Roman von Maurice Barrès | ||||||
| Les Justes [LIT.] [THEA.] | Die Gerechten - Schauspiel von Albert Camus | ||||||
| L'île au trésor [LIT.] | Die Schatzinsel [Kinderliteratur] - Roman von Robert Louis Stevenson | ||||||
| La Walkyrie [MUS.] | Die Walküre - Oper von Richard Wagner | ||||||
| Le tambour [LIT.] - œuvre de Günther Grass, porté à l'écran en 1979 par Volker Schlöndorff | Die Blechtrommel | ||||||
| La Chauve-Souris [MUS.] | Die Fledermaus - Titel einer Operette von Johann Strauss | ||||||
| Le désert des Tartares [LIT.] | Die Tatarenwüste - Romantitel | ||||||
| froncer les sourcils | die Stirn krausziehen | ||||||
| les langues se délient | die Zungen lockern sich | ||||||
| le temps n'a pas d'emprise sur qn. | die Zeit scheint spurlos an jmdm. vorbeigegangen zu sein | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en règle générale | in aller Regel | ||||||
| généralement Adv. | in der Regel | ||||||
| en règle générale | in der Regel [Abk.: i. d. R.] | ||||||
| régulièrement Adv. | in der Regel - wenn am Anfang des Satzes | ||||||
| quelque Adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| sine die Adv. lateinisch [form.] hauptsächlich [JURA] [WIRTSCH.] | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| dans les formes | nach allen Regeln der Kunst - vorschriftsmäßig | ||||||
| dans les règles de l'art [fig.] | nach allen Regeln der Kunst - vorschriftsmäßig | ||||||
| selon les règles de l'art [fig.] | nach allen Regeln der Kunst - vorschriftsmäßig | ||||||
| à réglage automatique [TECH.] | selbsttätig geregelt | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui Pron. | der | die | das | ||||||
| que Pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| les Art. - article défini | die - im Plural | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eure | die eure | das eure auch: euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
| le peu de Det. - par ex. : le peu de volontaires | die wenigen - z. B. Freiwilligen | ||||||
| le tien, la tienne Pron. | der deinige | die deinige | das deinige [form.] | ||||||
| autrui Pron. [form.] | die anderen - Leute, Personen auch - i. S. v.: der Nächste | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eurige | die eurige | das eurige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige auch: Ihrige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [BILDUNGSW.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le nombre est passé de 320 à 250 | die Anzahl ist von 320 auf 250 gesunken | ||||||
| le nombre est passé de 56 à 83 | die Anzahl ist von 56 auf 83 gestiegen | ||||||
| Il y a un os dans cette histoire. | Die Sache hat einen Pferdefuß. | ||||||
| tensions observées sur ... se sont dissipées | die angespannte Situation hat sich entspannt | ||||||
| Les nouveaux, mettez-vous ensemble ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Que les nouveaux se regroupent ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Les souffrances ont dû être inimaginables. | Die Qualen müssen unvorstellbar gewesen sein. | ||||||
| La découverte avait suscité de nouveaux espoirs. | Die Entdeckung hatte neue Hoffnungen geweckt. | ||||||
| La chienne a mis bas cette nuit. | Die Hündin hat heute Nacht Junge bekommen. | ||||||
| Le parti a une politique plutôt conservatrice. | Die Partei hat eine eher konservative Politik. | ||||||
| La police a arrêté un homme de quarante ans. | Die Polizei hat einen vierzigjährigen Mann festgenommen. | ||||||
| Il y a une anicroche. | Die Sache hat einen Haken. | ||||||
| L'affaire a un caractère confidentiel. | Die Sache hat einen vertraulichen Charakter. | ||||||
| L'affaire n'en demeurera pas là. | Die Sache wird weitere Folgen haben. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Regelfall, Zeilenlineal | |
Werbung







